Quem eu sou

Minha foto
Para tudo! Vamos começar de novo. Aqui seria um espaço para troca de livros, mas acabou tornando-se um local de desabafos. Meus desabafos... Porque minha amiga Luciana abandonou o barco por causa de outros projetos e nunca mais postou nada. Então ela me pediu que reformulasse o blog e eu, Anoushe, sigo daqui com vocês que gostam de acompanhar um pouco do que fervilha em minha cabeça. A finalidade continua sendo trocar ideias, portanto, preciso mais da ajuda de vocês. Quem quiser dar sugestões para futuros textos, mande um e-mail. Podem também enviar textos sobre um livro que leram, uma música que os emocionou, peça de teatro, filme, enfim... Haverá um espaço reservado para suas impressões, tornando esse blog mais participativo e realizando uma efetiva troca de ideias. Conto com vocês, como sempre, para dar seguimento a isso que considero vital: trocar ideias, apreciar a arte, observar e conhecer pessoas e escrever... escrever... escrever...! "Eu escrevo sem esperança de que o que eu escrevo altere qualquer coisa. Não altera em nada... Porque no fundo a gente não está querendo alterar as coisas. A gente está querendo desabrochar de um modo ou de outro..." - Clarice Lispector

quarta-feira, 15 de agosto de 2012

Saudade de ter saudade



Sempre ouvi dizer que não existe uma tradução exata para a palavra saudade. Em inglês, poderia ser algo próximo ao I miss you, em espanhol, nostalgia, te extraño, em francês, nostalgia, mélancolie. Mas nenhuma dessas expressões ou palavras traduz isoladamente o que quer dizer saudade...

Outro dia desses, durante uma aula de francês, a professora disse algo que achei bem interessante. Ela falou que em Paris, quando tenta explicar às pessoas o significado da palavra saudade, logo tentam traduzir para melancolia e fica difícil para as pessoas entenderem que uma só palavra possa conter vários sentimentos e significados. O sentir saudade é algo muito difícil de se traduzir e explicar... Não é só um sentimento de melancolia, nostalgia, nem só de ausência, nem só de amor. E pode ser tudo isso ao mesmo tempo. É algo que você sente com... sente por... sente sem...

E complementando o raciocínio, a professora afirmou ainda que dizer a alguém que tem saudades pode ser muito mais sincero do que dizer eu te amo. Concordo! Hoje em dia, o Eu te amo está banalizado. Muita gente diz que ama sem nem ter noção do que isso quer dizer.

Acho o tenho saudade, muito mais genuíno, passa muito mais confiança... Afinal, é difícil imaginar uma pessoa falando que sente saudades de outra sem realmente estar com o coração imbuído desse sentimento. 

Você não diz para alguém de quem não goste verdadeiramente: "Nossa, como eu tenho saudades de você!" Não dá, não sai... A saudade é um sentimento tão completo que se você sinceramente não sente, não consegue verbalizar. Acaba trocando pelo nossa! Quanto tempo! ou como você está bem (ainda que a pessoa esteja horrível) ou até mesmo pelo "você faz falta!".

Saudade não é só fazer falta, saudade é FAZER FALTA PRA CARALHO! Quer dizer: você preenche meus pensamentos, fecho os olhos e consigo ver seu rosto, sei de cor frases que você já usou e me serviram de exemplo, identifico o seu perfume em uma multidão! Sua ausência dói, como disse Luiz Gonzaga, "amarga qui nem jiló".

Enfim... Saudade, como a gente identifica a saudade, só no português! É algo tão completo em si que, na falta do sentimento, a gente até sente saudade de ter saudade...

QUI NEM JILÓ
(Luiz Gonzaga/Humberto Teixeira)

Se a gente lembra só por lembrar
Do amor que a gente um dia perdeu
Saudade inté que assim é bom
Pro cabra se convencer
Que é feliz sem saber
Pois não sofreu
Porém, se a gente vive a sonhar
Com alguém que se deseja rever
Saudade intonce aí é ruim
Eu tiro isso por mim
Que vivo doido a sofrer
Ai, quem me dera voltar
Pros braços do meu xodó
Saudade assim faz doer
Amarga que nem jiló
Mas ninguém pode dizer
Que vivo triste a chorar
Saudade, meu remédio é cantar
Saudade, meu remédio é cantar